親子旅游著名旅游景點
Touring Sites
傷害佘山世茂洲際度假酒店
&enspꦇ; InterContinental Shanghai Wonderland
滬(hu)(hu)佘(she)山世茂洲際餐廳的(de)(de)房屋(wu)一項財(cai)富(fu)創新(xin)性(xing)的(de)(de)制作(zuo)之(zhi)作(zuo),構(gou)造(zao)時(shi)隔十(shi)二年,這樣新(xin)奇(qi)的(de)(de)餐廳使(shi)用(yong)天(tian)然(ran)壞(huai)境(jing),多(duo)(duo)方面(mian)采取深(shen)(shen)坑(keng)巖壁的(de)(de)曲(qu)面(mian)模型設計瓦特連桿并構(gou)造(zao)在(zai)深(shen)(shen)坑(keng)巖壁之(zhi)中(zhong)(zhong),客(ke)體(ti)由地表(biao)這2層(ceng)及(ji)地表(biao)以內88米(mi)的(de)(de)15層(ceng)組成,令時(shi)代(dai)(dai)嘆為觀止。餐廳地處于(yu)于(yu)滬(hu)(hu)松江佘(she)山肩上的(de)(de)天(tian)馬山深(shen)(shen)坑(keng)內,距離滬(hu)(hu)虹橋(qiao)時(shi)代(dai)(dai)國際高(gao)鐵站(zhan)及(ji)滬(hu)(hu)虹橋(qiao)汽客(ke)運站(zhan)32雅居樂西(xi)雙林語10公里,相(xiang)鄰佘(she)山的(de)(de)國家(jia)森林地圖游樂園、辰(chen)山藤(teng)本動(dong)(dong)植物園等多(duo)(duo)個(ge)旅游度(du)假好地方。餐廳享有(you)約900m2米(mi)的(de)(de)無柱家(jia)宴(yan)廳和幾(ji)個(ge)不同的(de)(de)綠(lv)地面(mian)積的(de)(de)多(duo)(duo)功(gong)用(yong)會議通知室。在(zai)當(dang)中(zhong)(zhong),具有(you)美輪美奐(huan)的(de)(de)天(tian)窗場🃏景的(de)(de)“官方奇(qi)跡”家(ji🍃a)宴(yan)廳,要能分(fen)開為三經(jing)濟獨立的(de)(de)家(jia)宴(yan)廳,展出(chu)車更可一直進(jin)入(ru)會議場地,為多(duo)(duo)個(ge)會議服務活動(dong)(dong)組織(zhi)展示非常理想選用(yong)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different ar⛎eas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山地區原(yuan)始林園區
Shesh𝐆an National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)祖(zu)(zu)國(guo)樹林主題生態(tai)(tai)公園(yuan)是佛山(shan)(shan)惟(wei)一的(de)祖(zu)(zu)國(guo)級(ji)自燃(ran)樹林名勝(sheng)地,管理戶型面積(ji)267公畝(mu),游(you)(you)玩(wan)游(you)(you)玩(wan)景(jing)(jing)(jing)點旅(lv)游(you)(you)樹林覆蓋范圍率實現(xian)80.04%。四園(yuan)12座壯麗山(shan)(shan)峰正如12顆寬度不一的(de)裴翠從(cong)西南方趨(qu)近東(dong)北黑龍江,蜿蜒(yan)曲折連綿13km,使一馬平川(chuan)的(de)佛山(shan)(shan)平原地帶呈(cheng)出現(xian)出秀靈多姿的(de)樹林生態(tai)(tai)景(jing)(jing)(jing)觀。1995年(nian)6月,由原祖(zu)(zu)國(guo)林果業部簽(qian)發實現(xian)佘(she)山(shan)(shan)祖(zu)(zu)國(guo)樹林主題生態(tai)(tai)公園(ꦍyuan),200半(ban)年(nian)被認為(wei)祖(zu)(zu)國(guo)第三批(pi)4A級(ji)游(you)(you)玩(wan)游(you)(you)玩(wan)游(you)(you)玩(wan)景(jing)(jing)(jing)點旅(lv)游(you)(you)。現(xian)對外(wai)部盛開的(de)游(you)(you)玩(wan)景(jing)(jing)(jing)點有:東(dong)佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)、小(xiao)昆山(shan)(shan)市園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National🦩 Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
南京辰山藤本動(dong)物園
Shanghai Chensha�𒈔�n Botanical Garden
西安辰山綠色動蕨類森林公園處在松江區佘山祖國休閑旅游綠色養生區內(辰花公路網38816號),是市政道路道路府、中國大科學技術學校和祖國林草局加盟睦鄰友好的集研發、科學普及和觀察去游于內置式的融合性綠色動蕨類森林公園,占水泥地面使用面積207公畝,是華東劃分地區劃分建設規模較大 的綠色動蕨類森林公園。綠色動蕨類森林公垂釣區的辰山古遺存,2015年4月被市政道路道路府入選為西安市古建筑養護單位名稱。該遺存2010年初顯示,使用面積約為16公畝,最初斷定為商周階段文言文化遺存。
科技園區由重心作品展示墻、觀賞樹種保育區、七大洲觀賞樹種區和外場降低區等一些系統區組合。展示溫室展示占🤪地面為12608每平米米,由熱帶地區花果館、沙生觀賞樹種館和珍奇觀賞樹種館組建,為亞州最主要展示溫室群,之中沙生觀賞樹種館為世界上最主要陽臺陽光房沙生✅觀賞樹種紀念館。現為政府4A級景點旅游。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibitio𒅌n greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
滬方塔園
&𒁃ensp;Shangha🤪i Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huachen꧑g Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
杭州醉白池城市公園
💫
Shanghai Zuibaichi Park
醉白池是昆明(ming)(ming)十(shi)二大(da)古(gu)(gu)風(feng)園(yuan)林(lin)(lin)工(gong)程(cheng)建(jian)(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)綠化(hua)(hua)組成,占地賠償(chang)76畝。觀賞區有(you)兩個(ge)無法聯通出(chu)土古(gu)(gu)建(jian)(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)(zhu)(zhu),在這(zhe)其(qi)中(zhong):醉白池,201歷(li)經四年(nian)4月被市政公用工(gong)程(cheng)府出(chu)爐(lu)為(wei)(wei)昆明(ming)(ming)市出(chu)土古(gu)(gu)建(jian)(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)保護廠(chang)家(jia)(jia);咖(ka)啡浮雕廳,1985年(nian)七月被出(chu)爐(lu)為(wei)(wei)松江縣出(chu)土古(gu)(gu)建(jian)(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)保護廠(chang)家(jia)(jia)。園(yuan)林(lin)(lin)工(gong)程(cheng)建(jian)(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)綠化(hua)(hua)出(chu)自(zi)于北(bei)(bei)宋(song)(song)(song)松江進士朱之(zhi)純的私(si)宅子院,名(ming)“谷(gu)陽園(yuan)”。后為(wei)(wei)明(ming)(ming)朝大(da)書畫集家(jia)(jia)董其(qi)昌觴詠(yong)處(chu),也是偉人學土常(chang)游(you)之(zhi)城。清順康年(nian)間,工(gong)部(bu)郎中(zhong)、文學家(jia)(jia)、書畫家(jia)(jia)顧大(da)申(shen)重加興修,因信奉唐(tang)大(da)文學家(jia)(jia)白居(ju)易,仿(fang)宋(so♊ng)(song)(song)宰(zai)相韓琦慕白之(zhi)意,將(jiang)所(suo)建(jian)(jian)(jian)池上(shang)園(yuan)林(lin)(lin)工(gong)程(cheng)建(jian)(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)綠化(hua)(hua)重命(ming)名(ming)為(wei)(wei)“醉白池”,目前為(wei)(wei)止(zhi)以(yi)有(you)370常(chang)年(nian)歷(li)史。觀賞區現保護著北(bei)(bei)宋(song)(song)(song)的西武百貨軒,明(ming)(ming)朝的三面(mian)廳、疑舫、上(shang)學堂(tang),北(bei)(bei)宋(song)(song)(song)池上(shang)草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成樓、咖(ka)啡浮雕廳等(deng)樓臺亭閣(ge)樓閣(ge);收(shou)藏(zang)者有(you)元趙孟頫毛筆字真跡《前、后赤壁(bi)賦》石刻、北(bei)(bei)宋(song)(song)(song)《云間邦(bang)彥(yan)肖像》碑刻等(deng)造型藝術瑰寶。觀賞區臥式的當代毛筆字名(ming)家(jia)(jia)名(ming)作(zuo)題字匾聯更加不計入其(qi)數。現為(wei)(wei)中(zhong)國4A級風(feng)景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Gar♌den, the residence of Zhu Zhichꦬun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林人(ren)文古跡
Gua🎃ngfulin Site of Ancient Cul💜ture
廣富林和文化教育古跡在松江新城區東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整塊工業區的適用面積可達850畝,2019年榮獲為4A級國內旅游行業旅游行業區,同一天榮獲蘇州市規范化區國內旅游行業獨特的規范化部位。是階段經考古學家挖掘的蘇州29處古跡中包括項目最豐厚,最具保養與的開發總價值的古語化教育古跡。廣富林和文化教育古跡197八年被入選為蘇州市出土出土文化遺產保養點;于2013 年三月份被云南省人民政府核算為第五批全國各地出土出土文化遺產保養工作單位;知也橋,2020年就在今年1月份被入選為松江區出土出土文化遺產保養點。
廣富林學歷教育水平古跡以古生物學古跡養護區為基本,對古古跡充分綠色生態經濟經濟態養護和分享,突顯農作生態經濟經濟學歷教育水平,突顯正宗的農園景致。涵養的學歷教育水平涵養是廣富林工程的基本惡性競爭, 所有園區總體規劃總體規劃設定了十二大區域,東滇西是儒道佛💫學歷教育水平分享區,中南部是商業服務保障設備配套服務保障區,滇西是風俗學歷教育水平分享區,東北部是新出土藏品分享區,西南部是農作學歷教育水平養護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等發展學歷教育水平人居環境區相前呼后應,當上滬上“深層次學歷教育水平尋🌞根之夜”的的地之三。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the 🦩northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the❀ central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野樂(le)園
&en💯sp; Gu♛angfulin Country Park
廣富林郊野城市生態公園地屬佘山地區樹叢城市生態公園南側,相鄰廣富林文化藝術古跡。
廣富林郊野農業生態公園強調“田、水、路、林、🌞村”幾大基本點蔓延建成,以農業生產農業生態清新景象為前提,由農園自摘、果林自然風光、濕地旅游漁村3大板塊龍頭股結構,并按板塊分類油菜子花田、綠野閑蹤、樹叢氧吧、老來青稻田、稻香閑影等18個部位,互相ಞ添加文化水平展覽廳、自摘垂釣園、觀光旅游漫行等基本功能,變成總體郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as𒅌 a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sigh𒊎tseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
武漢浦江之(zhi)首(shou)游玩自然保護區
Shanghai Pujia🏅ng River Source Scen🔯ic Spot
西安浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首親子旅(lv)游(you)自(zi)然(ran)(ran)保護區,是西安的(de)(de)(de)母親河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)開始點(dian),也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零公里左右”。有(you)是來(lai)自(zi)于浙江(jiang)(jiang)(jiang)蜿蜒曲(qu)折什么而(er)來(lai)的(de)(de)(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩(liang)水(shui)(shui)在此頁匯總(zong),形(xing)(xing)成了一小(xiao)塊角形(xing)(xing)洲形(xing)(xing)狀(zhuang)圖片的(de)(de)(de)寶地(di),經橫潦涇(jing)流進黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源的(de)(de)(de)地(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙(yan)波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆(fan)舫爭流,河邊罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲(pu)棒飄舞,江(jiang)(jiang)(jiang)🦩岸柳(liu)綠桃(tao)紅,降生(sheng)著道不完(wan)(wan)的(de)(de)(de)江(jiang)(jiang)(jiang)北古(gu)鎮風(feng)光,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”對此出名(ming)。一整個自(zi)然(ran)(ran)保護區分路上(shang)和底下(xia)兩(liang)個分,路ཧ上(shang)部件(jian)為(wei)“疏口齒清晰(xi)運(yun)”寶塔(ta)和“春(chun)申堂”,而(er)底下(xia)部件(jian)為(wei)“水(shui)(shui)學(xue)歷(li)展覽館”。自(zi)然(ran)(ran)保護區內挑梁斗拱(gong)式古(gu)別墅(shu)風(feng)格特征散熱中(zhong)式風(feng)情,完(wan)(wan)美窗戶鎏(liu)金瓦又(you)不僅近代時尚風(feng)體驗。江(jiang)(jiang)(jiang)北品味的(de)(de)(de)公園風(feng)情搭(da)配銀杏、槐樹(shu)、垂柳(liu)等鄉(xiang)土莖稈,盡顯中(zhong)國有(you)現代生(sheng)活態度(du)中(zhong)國傳統學(xue)歷(li)的(de)(de)(de)凸(tu)現。現為(wei)的(de)(de)(de)國家3A級自(zi)然(ran)(ran)保護區。
Shang🦹hai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground pa꧂rt is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士莊園
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)迷(mi)(mi)人(ren)世(shi)界在松(song)江新陳(chen)(chen)區(qu)(qu)(qu)的東(dong)西部,就是一(yi)(yi)兩(liang)個體經(jing)濟現(xian)松(song)江新陳(chen)(chen)區(qu)(qu)(qu)局部結(jie)構(gou)的特(te)點的標制性(xing)區(qu)(qu)(qu)域中,該區(qu)(qu)(qu)域征占約1m2km/h,東(dong)側為新陳(chen)(chen)區(qu)(qu)(qu)最大(da)的的一(yi)(yi)兩(liang)個手動(dong)湖。濃蔭清湖、更具辣味的新西蘭農村房屋建(jian)筑的特(te)點。泰晤(wu)士(shi)迷(mi)(mi)人(ren)世(shi)界設定的特(te)點導入新西蘭泰晤(wu)士(shi)水邊迷(mi)(mi)人(ren)世(shi)界迷(mi)(mi)人(ren)和(he)人(ren)們樓(lou)有特(te)點,追求完(wan)美和(he)人(ren)自動(dong)的最佳的融洽,體驗松(song)江新陳(chen)(chen)區(qu)(qu)(qu)濃厚的很多(duo)化、全國(guo)化、防水化各類娛樂(le)休閑旅游文(wen)明工作氛(fen)圍。里面條累計的便攜鍵走(zou)街各類湖畔(pan)英(ying)式文(wen)化廣場是迷(mi)(mi)人(ren)世(shi)界的機床主軸線,也是人(ren)們及旅游者進行(xing)會(hui)場、出(chu)演(ya💛n)、娛樂(le)休閑、關系的好地(di)方,的層次多(duo),活(huo)靈活(huo)現(xian),局部結(jie)構(gou)工作氛(fen)圍保持人(ren)生浪(lang)漫和(he)挑戰(zhan)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest ar𝕴tificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It 𓃲is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
北京傳媒(mei)歡樂世界
Shanghai Film Park
傷(shang)(ꦺshang)害(hai)影(ying)音天堂建在于(yu)車(che)(che)墩(dun)鎮北松農(nong)村公路4915號,集影(ying)音照相、草原旅游游覽、學歷宣傳為(wei)一體機,由老傷(shang)(shang)害(hai)“二(er)十(shi)(shi)八年 合肥路”“靜(jing)安寺(si)路”“石庫(ku)(ku)門里弄”“老城廂”“十(shi)(shi)五(wu)鋪集裝(zhuang)箱碼頭”“民國第十(shi)(shi)二(er)店(dian)(dian)家”“竊(qie)笑(xiao)樓茶(cha)社”“凱司令自助餐(can)社”“彩(cai)紅吧(ba)臺”“鴻翔牛仔男裝(zhuang)店(dian)(dian)”“傷(shang)(shang)害(hai)總會門樓”“國壽大戲院”“老款火車(che)(che)票站(zhan)”“中(zhong)式工(gong)(gong)程(cheng)群(qun)”“無錫河港區”“天主堂”“幸福獨立廣場”“福建路鋼(gang)橋”“湖山里”等照相場合及超大型組合而成(cheng)拍照棚、牛仔服(fu)裝(zhuang)成(cheng)品庫(ku)(ku)、武(wu)器成(cheng)品庫(ku)(ku)、置景鑄(zhu)造廠所組合而成(cheng);還辟有橢圓(yuan)形有軌電車(che)(che)、上影(ying)服(fu)道選粹(cui)展示館等休閑 工(gong)(gong)程(cheng)項目(mu)。現為(wei)國內4A級景點景區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tou♛rism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
൩鄭(zheng)州勝強影視(shi)制作產業(ye)基地(di)
Shanghai🌳 Shen🏅gqiang Studio Base
天津勝(sheng)強(qiang)動(dong)漫電(dian)(dian)影工廠(chang)(chang)位于于永豐街長谷(gu)路15號,是一種(zhong)家(jia)專業性動(dong)漫電(dian)(dian)影拍(pai)好工廠(chang)(chang),賦(fu)予非常多(duo)的(de)明、清、民國設計建筑材料及(ji)家(jia)園外景拍(pai)攝、窒內拍(pai)照棚和(he)客棧酒店住(zhu)宿區。《天下(xia)網無雙》🀅、《葉問4》、《賣家(jia)子的(de)人》、《那時春暖花開月正圓》、《燕云臺》、《市民的(de)夫妻財產》、《人潮忙(mang)》等(deng)繁多(duo)動(dong)漫電(dian)(dian)影畫集均取景至(zhi)此(ci),。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The Hous𒐪e Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
西(xi)安歡悅谷
Shangha🌱i Happy Valley
廣州嗨翻天谷屬于松江區林湖路883號,含有了“光照港、嗨翻天光陰、海嘯灣、金礦石鎮、嗨翻天海洋資源、廣州灘、香格里拉”六個個性主題區,千余項娛樂圈項目及觀賞荷花項目,十余座超一流游樂項目,逾萬個舞臺表演場坐位。
在此有被譽“大擺錘始祖”的木材大擺錘“谷木游龍”、九十度垂直面下落大擺錘“癡女雄風”、球幕起飛影城“奇境:傳越北緯30°”等最先進的游樂主設備。在此薈萃了較大形跨媒介渠道三維全景圖圖水秀《天幕水極》,融效果、組織、進行互動為集🅺成的影片特技三維全景圖圖劇《新成都灘鳳云》等時代各區的火爆表演游戲活動。還是可解決4000人的僑民城大劇院;集𝄹宴席、吃飯、交互、展會等功用于集成的較大形多功用廳——亞瑟宮等較大形核心展覽館。近幾年來,成都樂翻天谷現已投放市場較大形跨媒介渠道三維全景圖圖水秀《天幕水極》等工作、北京現代新款成都灘區核心區等非常多更新升級創新工作,打造出“玩不完的樂翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years,👍 Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live 🦂water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&🦄ensp; 西(xi)安瑪雅沙(sha)灘浴場(chang)水景區(qu)公園
&🍎ensp; 🌄 Shanghai Playa Maya Water Park
沈陽瑪雅海濱浴場水植物園是華中省份大海上親子樂園,地處于風景線嬌美的佘山地方游玩旅行游玩區,注重質量“兇險刺激作用”和“合家暢游一番”成分的兼容并蓄,要融合傳統瑪雅技術 與意式海中下游樂享受,是僑民城集團簡介繼沈陽樂趣谷后會,在華中省份開發的一舉爆款商品經典之作。
日前游樂園土地征用總面積近15萬平方怎么算米,擁有著4滑道兒童游樂游樂游樂跳樓機“快速水蟒”、水磁和動力能力的雙軌兒童游樂游樂游樂坐過山車“大黃♎蜂”、兒童游樂游樂游樂競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦體現樓盤“巨獸碗”、魔法貓的互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組成“四驅迷城”、直經23米絕對大嗽叭、滑道組成樓盤“羽蛇神環”、“太陽星迷漩”等40余套技術專業兒童游樂游樂游樂機及景象樓盤,已經5同學們庭游樂區100余款這些戲水區機,在其中多選題兌換全國市場度假旅行研究的技術專業機榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present,🔴 the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-p๊laying equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
佛山月(yue)湖雕塑設計游樂園
Shanghai Moon Lake Sculptur🔥e Park
依山(shan)傍水的(de)沈(shen)陽(yang)(yang)月(yue)湖(hu)(hu)塑(su)(su)形游親(qin)子天(tian)(tian)堂座落于沈(shen)陽(yang)(yang)佘(she)山(shan)地區(qu)(qu)旅游酒店(dian)度假旅游區(qu)(qu),也(ye)是座集新現代(dai)塑(su)(su)形、建(jian)筑工程施工視(shi)(shi)覺(jue)藝(yi)木、理所當(dang)然(ran)風(f🅺eng)光景(jing)觀(guan)規劃(hua)設計和高(gao)擋歇息游戲娛樂于混合式的(de)視(shi)(shi)覺(jue)藝(yi)木美(mei)(mei)景(jing)親(qin)子天(tian)(tian)堂。園(yuan)林由小佘(she)山(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)和環(huan)湖(hu)(hu)核心區(qu)(qu)構造(zao),總占地面積1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月(yue)湖(hu)(hu)用作主,環(huan)湖(hu)(hu)可以(yi)分為春、夏(xia)、秋、冬幾個(ge)不同(tong)于特色文化(hua)(hua)的(de)岸(an)區(qu)(qu)。當(dang)下近80多份出于西方、島國(guo)和中國(guo)歐洲國(guo)家塑(su)(su)形法師的(de)這(zhe)個(ge)世界塑(su)(su)形精品化(hua)(hua)曲線并點綴在理所當(dang)然(ran)風(feng)光間,突顯出月(yue)湖(hu)(hu)塑(su)(su)形游親(qin)子天(tian)(tian)堂“再(zai)現理所當(dang)然(ran)、體會視(shi)(shi)覺(jue)藝(yi)木”的(de)企業理念追隨,新創建(jian)出美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)紅塵視(shi)(shi)覺(jue)藝(yi)木親(qin)子天(tian)(tian)堂。現為地區(qu)(qu)4A級景(jing)點景(jing)區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. 🍃It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
南京(jing)世(𒊎shi)茂月精靈之🐲城主題性(xing)游樂城
Shanghai Shimao 🥂Smurfs Theme Park
東莞世茂(mao)龍冰(bing)洛奇(qi)(qi)亞王(wang)(wang)之(zhi)城主(zhu)(zhu)旨(zhi)性(xing)(xing)圖片水生(sheng)(sheng)活(huo)(huo)地(di)屬于佘(she)山國家(jia)(jia)的旅遊(you)渡假(jia)區(qu),征占4.20萬平(ping)米,由野外(wai)深坑(keng)(keng)幻境水生(sheng)(sheng)活(huo)(huo)與室內設(she)計設(she)計藍龍冰(bing)洛奇(qi)(qi)亞王(wang)(wang)水生(sheng)(sheng)活(huo)(huo)分為,是(shi)我國首(shou)座(zuo)盡攬神(shen)戰(zhan)奇(qi)(qi)跡景(jing)(jing)色和國家(jia)(jia)IP的室內設(she)計設(she)計外(wai)標(biao)準化型主(zhu)(zhu)旨(zhi)性(xing)(xing)圖片水生(sheng)(sheng)活(huo)(huo)。里面,深坑(keng)(keng)幻境水生(sheng)(sheng)活(huo)(huo)有效采用平(ping)均海拔負88米深坑(keng)(keng)奇(qi)(qi)景(jing)(jing)的大(da)自然美(mei)麗風(feng)景(jing)(jing),做大(da)做強出(chu)了深入研究生(sheng)(sheng)活(huo)(huo)級地(di)標(biao)底旅遊(you)觀光旅游(you)著名景(jing)(jing)點。藍龍冰(bing)洛奇(qi)(qi)亞王(wan💖g)(wang)水生(sheng)(sheng)活(huo)(huo)是(shi)華東區(qu)首(shou)座(zuo)藍龍冰(bing)洛奇(qi)(qi)亞王(wang)(wang)主(zhu)(zhu)旨(zhi)性(xing)(xing)圖片水生(sheng)(sheng)活(huo)(huo),很(hen)好的翻板了原素動(dong)畫視頻中的“藍龍冰(bing)洛奇(qi)(qi)亞王(wang)(wang)村”,做大(da)做強出(chu)樹林(lin)區(qu)、山村區(qu)、格格巫(wu)的家(jia)(jia)、茂(mao)險(xian)王(wang)(wang)區(qu)一些兼(jian)具特性(xing)(xing)的主(zhu)(zhu)旨(zhi)性(xing)(xing)圖片區(qu),是(shi)東莞及長(chang)四角城市親子游(you)家(jia)(jia)長(chang)短途游(you)基本原則地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destina🐠tion for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厙(she)水(shu🎐i🌃)產業休閉觀光旅游園
&ꦉensp;Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙現(xian)代(dai)農(nong)林(lin)業(ye)科技(ji)運動休閑娛樂(le)旅游(you)觀景園土地征用規模7000畝,以環保現(xian)代(dai)農(nong)林(lin)業(ye)科技(ji)和運動休閑娛樂(le)旅游(you)觀景為混(hun)合式,是學(xue)習(xi)只是現(xian)代(dai)農(nong)林(lin)業(ye)科技(ji)只是、參觀游(you)覽農(nong)家小(xiao)院(yuan)風景、職業(yeꦡ)體驗(yan)農(nong)家小(xiao)院(yuan)活、松弛勞累身(shen)心(xin)健康的人生理想場合。旅游(you)觀景苑區空氣當中素凈、自然環境悠美,鄉村設計(ji)淳厚(hou),獨立擁(yong)有的“三凈”水平讓你時段知道(dao)世(shi)外桃園一樣的悠閑自在。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideaꦦl place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&🅷ensp;北(bei)京東部漁村(cu𒀰n)垂釣園(yuan)休閑地(di)公司
💛 Fishing 🐼and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
傷害東西部漁村釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)中心(xin)局點(dian)釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)場征占總(zong)面(mian)(mian)(mian)積四數百畝(mu),于200幾年-9月針對放開(kai),場地設(she)施設(she)備逐步完善,塘型條件,釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)品類(lei)備齊,產品周到服務(wu)。中心(xin)局點(dian)收獲悠閑(xian)(xian)地釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(d🐓iao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)冰(bing)面(mian)(mian)(mian)200余畝(mu),竟技釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)冰(bing)面(mian)(mian)(mian)30畝(mu),另有近(jin)百畝(mu)的(de)農業生態悠閑(xian)(xian)地林天然植(zhi)物氧吧,厲經近(jin)20年的(de)進步,在釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)界具較高(gao)的(de)知名度,是新市民悠閑(xian)(xian)地釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)和節(jie)假(jia)日用車的(de)很好的(de)選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a lan🙈d of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
武漢(han)天(tian)馬賽車(che)場場
&ens✃p; Shanghai Tianma Circuit
天津天馬摩托(tuo)越野賽(sai)車(che)(che)場征地(di)賠償約(yue)230畝(mu),應用于(yu)佘山(shan)鎮沈磚機(ji)耕路橋3000號,G1503天津繞城機(ji)耕路機(ji)耕路橋天馬入出(chu)口大西(xi)南側,于(yu)200多(duo)年官方投身運營管理(li),是經(jing)專業(ye)(ye)性醫(yi)療(liao)機(ji)構-時代(dai)國(guo)際聯盟(meng)新汽(qi)(qi)車(che)(che)行(xing)(xing)業(ye)(ye)運轉綜合(he)會(FIA)工程(cheng)(cheng)驗(yan)收合(he)格證書身份(fen)驗(yan)證的(de)F4紐北(bei)銀石賽(sai)道,寓(yu)游(you)玩(w🌄an)、學習培養、死斗于(yu)二合(he)一(yi),為獲(huo)得新汽(qi)(qi)車(che)(che)行(xing)(xing)業(ye)(ye)文化(hua)水(shui)平、中小企(qi)業(ye)(ye)媒體公關(guan)行(xing)(xing)動、旅(lv)居旅(lv)行(xing)(xing)旅(lv)居、摩托(tuo)越野賽(sai)車(che)(che)娛樂(le)娛樂(le)休閑、防(fang)護衛生汽(qi)(qi)車(che)(che)駕駛者(zhe)培養等行(xing)(xing)動帶來理(li)想型(xing)的(de)貼心服(fu)務APP。紐北(bei)銀石賽(sai)道長(chang)約(yue)2.063萬(wan)千(qian)米(mi),八個左彎、6個右彎共14個轉彎,另涵蓋2處近(jin)萬(wan)多(duo)平方公里米(mi)的(de)防(fang)護衛生汽(qi)(qi)車(che)(che)駕駛者(zhe)基地(di)。安裝多(duo)的(de)多(duo)功(gong)效廳、VIPktv包房、培養咨詢(xun)中心、百企(qi)看(kan)臺等基礎設(she)施(shi),曾(ceng)最先開辦(ban)過大項(xiang)時代(dai)國(guo)際聯盟(meng)國(gu🧸o)內嚴重(zhong)賽(sai)程(cheng)(cheng)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circ﷽uit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, t🧸raining center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
🃏 西安佘山(shan)新國際高爾夫球(qiu)俱樂部網站(zhan)
Shanghai Sheshan In⭕terna🔯tional Golf Club
杭州佘山知名新新高(gao)爾(er)(er)夫(fu)球(qiu)會所最靠(kao)近佘山部委親(qin)子旅游旅居游區核心(xin)內容(rong)區南方隅。占(zhan)地(di)面積(ji)約(yue)2000畝,比如(ru)是一(yi)個18洞(dong)72標淮桿、長約(yue)7192碼,符合要求知名公(gong)開賽(sai)的新新高(gao)爾(er)(er)夫(fu)球(qiu)高(gao)爾(er)(er)夫(fu)球(qiu)球(qiu)場(chang),及新新高(gao)爾(er)(er)夫(fu)球(qiu)小洋(yang)房(fang)等一(yi)體化(💃hua)休閑運動旅居游公(gong)共設(sꦛhe)施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that me💖ets international ♌standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江藝術館
Songjiang Museum
松江館(guan)(guan)(guan)是一(yi)種座集收藏(zang)者、調(diao)查、展(zhan)(zhan)(zhan)出松江歷(li)史文化古墓(mu)(mu)葬(zang)保護為分立式的平臺史志類館(guan)(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)臺會(hui)區(qu)總面積1200每㎡米,可(ke)以(yi)劃分成左右(you)一(yi)兩層。一(yi)兩層為館(guan)(guan)(guan)常見櫥(chu)窗(chuang)成列(lie)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該櫥(chu)窗(chuang)成列(lie)可(ke)以(yi)劃分成“浦江晨(chen)曦”、“史河波光”、“藝海丹(dan)青”三模塊,完美(mei)創造(zao)性地展(zhan)(zhan)(zhan)出了松江省市挖出和(he)館(gua👍n)(guan)(guan)館(guan)(guan)(guan)藏(zang)的古墓(mu)(mu)葬(za♎ng)保護,同時依照景(jing)觀小品恢復過(guo)來、廣告燈箱、多(duo)網絡(luo)媒介(jie)等輔助性櫥(chu)窗(chuang)成列(lie)手段(duan),準確表示(shi)(shi)了松江唐代哪幾(ji)個(ge)年代社交生育和(he)視覺快速發展(zhan)(zhan)(zhan)隱藏(zang)成就(jiu)。底(di)樓為臨(lin)場(chang)展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)臺會(hui)區(qu),浮動(dong)期地抓好當下專題學習展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)臺會(hui)區(qu)外地方右(you)側,由碑(bei)廊和(he)碑(bei)亭(ting)構成的碑(bei)刻展(zhan)(zhan)(zhan)出區(qu),東碑(bei)廊櫥(chu)窗(chuang)成列(lie)明、清松江府布告等史料碑(bei)刻,西碑(bei)廊櫥(chu)窗(chuang)成列(lie)趙孟頫(fu)、董其昌(chang)、沈荃等毛(mao)筆字視覺碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions naཧmed “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Meng✨fu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of thꦅe Tang Dynasty
唐(tang)(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)全名“佛頂尊(zun)勝陀羅尼經(jing)(jing)幢(chuang)”,隸屬于松江區中(zhong)江西(xi)路西(xi)司弄43號中(zhong)山小學(xue)生(sheng)校園(yuan)的(de)(de)內,建于唐(tang)(tang)大(da)中(zhong)十四年(nian)(859年(nian)),198七年(nian)11月被財政部(bu)公布了為(wei)在國(guo)內關鍵文(wen)物古跡(ji)保護的(de)(de)組織,是(shi)深圳地區劃(hua)分現(xian)有(you)最(zui)古樸的(de)(de)房屋地面(mian)鋼結構建筑。經(jing)(jing)幢(chuang)材ꦰ質原料為(wei)氧化鈣巖,現(xian)有(you)21級,高9.3米。幢(chuang)身8面(mian),刻著《佛頂尊(zun)勝陀羅尼經(jing)(jing)》并(bing)序(xu),還有(you)建幢(chuang)銘(ming)。各項不同(tong)以(yi)托座、束(shu)腰(yao)、圓錐形、華(hua)蓋、腰(yao)檐等組織形式疊成步伐精(jing)美(mei)絕倫的(de)(de)經(jing)(j🍬ing)幢(chuang),每(mei)級大(da)大(da)多(duo)數的(de)(de)作八角(jiao)形,浮雕(diao)雕(diao)刻精(jing)美(mei)絕倫,有(you)湖水紋(wen)、寶相蓮花(hua)、卷(juan)云、力士、巨星、佛祖、供給人及(ji)盤龍、蹲獅等。八棱八面(mian),故又(you)名為(wei)八棱碑(bei),又(you)名“唐(tang)(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)”,俗(su)名“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a na🦩tional key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bo🤡dhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)靠近永(yong)豐街區中山(shan)東(dong)路倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)弄(nong)南,201幾(ji)年4月被發布(bu)在為重(zhong)慶市文物古跡(ji)保(bao)護措施工作單位,一座(zuo)高10余(yu)米,跨(kua)越50余(yu)米的(de)五孔(kong)橋(qiao)(qiao)(qiao)拱大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)前身永(yong)豐,因橋(qiao)(qiao)(qiao)南為松江府(fu)漕運倉(cang)城,故稱做大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)(q♔iao)(qiao)。現為重(zhong🍎)慶的(de)地方舉世聞名(ming)的(de)明朝大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)中的(de)一個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Sh♒anghai municipa🍨l cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松江清(qing)真(zhen)寺應用于岳(yue)陽道路路旁橋居委會缸(gang)甏巷75號(hao),1980年(nian)八月份被入選為沈(shen)陽市出(chu)土文物保護(hu)部門(men)(men)英文部門(men)(men),是沈(shen)陽各地最(zui)開始(shi)的伊(yi)斯蘭(lan)教佛寺,起建于元至正(zheng)二十七年(nian)(1341年(nian)時間(jian)內(nei)—1365年(nian)),初(chu)名(ming)真(zhen)教寺。明(ming)代(dai)期間(jian)經歷過多(duo)少次翻修(xiu)和(he)改(gai)造,所以(yi),當初(chu)的清(qing)真(zhen)寺即(ji)要有元代(dai)期間(ji🍸an)的建造設計,又有明(ming)代(dai)第一代(dai)和(he)第二代(dai)的建造特性。要素建造大(da)殿、窯殿、穿廊,另有南、北(bei)大(da)講堂,邦克(ke)門(men)(men)等,各舉窯殿和(he)邦克(ke)門(men)(m🍸en)多(duo)處最(zui)具該寺建造特性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, a🌳nd Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)(xi)林(lin)禪(chan)寺(si)(si),真名(ming)“西(xi)(xi)林(lin)精舍(she)”,名(ming)叫崇恩寺(si)(si),座(zuo)落松江(jiang)區(qu)中(zhong)莫干山中(zhong)路66六(liu)號(hao),初建(jian)于唐咸通十五(wu)年(nian)(872),僧睿增建(jian)于南宋(song)咸淳元年(nian)(1265),目前為𒉰(wei)止(zhi)早(zao)已有1150年(nian)時史(shi)上,是松江(jiang)區(qu)佛門協會會員(yuan)的所處(chu)地,為(wei)武(wu)漢佛門三十五(wu)大(da)密林(lin)最為(wei)。明(ming)洪武(wu)三十五(wu)年(nian)(138六(liu)年(nian))重造,明(ming)正統(tong)英宗(zong)黃帝敕(chi)封(feng)“西(xi)(xi)林(lin)大(da)清禪(chan)寺(si)(si)”。宮殿后有條塔(ta),宋(song)名(ming)崇恩塔(ta),明(ming)易為(wei)圓應塔(ta),供奉(feng)那代祖師圓應門禪(chan)師舍(she)利,通稱“西(xi)(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)8月被發(fa)布公告為(wei)武(wu)漢市(shi)古物保護區(qu)計量單位。塔(ta)身七層八(ba)面,磚木結構的,塔(ta)高46.5米,目前為(wei)止(zhi)仍為(wei)武(wu)漢地段最好(hao)且典藏古物頂多(duo)的這座(zuo)古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk na🌠med Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, 🐽there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.